In this chapter, we’ll briefly visit the protocol we communicate with. It’s intended to be just a short outline of what is required to conduct basic communication.
Since the full protocol specification is a fast moving target, this will the the first as well as the last attempt to enumerate the vocabulary of this protocol apart from the prototypical version.
Version (yrs, updated daily): 1.25
The protocol consists mainly of spoken Cantonese words, with one or two exceptions, e.g. of ‘Head’, which she pronounces as ‘Aht’. As demonstrated by this example, although the protocol contains the same vocabulary in both directions, the same word in the upstream direction can sound somewhat different and often ambiguous when compared to the downstream direction, thus context must be taken into consideration when used.
Here’s a list, by no means complete and in no particular order. Words without an observed pronunciations are only understood but not observed. Also, since S/N can be low at times, it’s likely there are words with non-trivial meanings that are yet to be recognised by us.
There are 5 prominent usage of these words, all are understood, but only the first 2 forms are observed.
- noun
- verb
- verb object
- subject verb object
- questions with yes/no answer or ‘where’
Note that the in-built fuzziness of the protocol complicates its usage by sporadically altering part(s) of words by insertion and/or deletion.
| Word | Meaning | Proper Pronunciation | Observed Pronunciation | Remarks |
|---|---|---|---|---|
| 鴨鴨 | duck | ngap ngap | dap dap | her old bath toy, fell out of favour |
| 拍拍 | slap | pak pak | ||
| 燈燈 | light | dung dung | ||
| 花花 | flower | fa fa | wha wha | loves to touch |
| 請請 | ‘respect’ gesture with an open fist enclosing a closed fist | ching ching | a popular Cantonese gesture toddlers are taught | |
| 門 | door/gate | moon | ||
| 閂 | close | sahn | typically used with door or light | |
| 開 | open | hoi | typically used with door or light | |
| 刷牙 | brush teeth | chahd nga | ||
| 媽媽 | mother | ma ma | ma ma | |
| 爸爸 | father | ba ba | ba ba | |
| 爺爺 | grandfather (paternal) | yeah yeah | ya ya | |
| 嫲嫲 | grandmother (paternal) | ma ma | ma ma | |
| 公公 | grandfather (maternal) | gung gung | ||
| 婆婆 | grandmother (maternal) | por por | poo poo | |
| mum mum | meal | mum mum | mum mum | a meal, not just any food |
| O O | Nutrios | O O | ouuuw | |
| 飽飽 | bread | bao bao | ba ba | |
| 餅 | baby biscuits | bang | bid | #2 favourite food |
| 奶奶 | milk | nai nai | na na | |
| 水水 | water | sui sui | ||
| 眼鏡 | eyeglasses | ngan gang | ||
| 眼 | eye | ngan | of humans and most animals and toys, loves to poke :( | |
| 耳仔 | ear | e jaie | of humans and dogs with large ears | |
| 鼻鼻 | nose | bay bay | bee bee | |
| 口 | mouth | hull | ||
| 頭 | head | tull | used interchangeably with below | |
| head | head | head | aht | used interchangeably with above |
| 面面 | face | meen meen | meen meen | |
| 麵麵 | noodle | meen meen | meen meen | #1 favourite food |
| 手 | hand | sull | ||
| 腳 | foot | gurg | ||
| 兩隻 | two | leung jeg | usally used with ‘hand’ | |
| 大髀 | upper leg | dai bay | usually used with 拍拍 (slap) | |
| 膝頭 | knee | sut tull | see above | |
| 肚臍 | navel | toll chee | ||
| 膏膏 | ointment | go go | can put ointment on head and face under supervision | |
| 書 | book | suee | anything she can flip | |
| 飯 | rice | fahn | ||
| 魚魚 | fish | yue yue | both the swimming ones and the ones on dishes | |
| 菜菜 | veggie | |||
| 狗狗/wouwou | dog | gull gull/wowwow | wouuwouuwouuw | |
| 貓貓 | cat | mao mao | ma ma | |
| 熊仔 | bear / panda | hung jai | ||
| 兔仔 | rabbit | toll jai | ||
| sophie | giraffe | sophie | sophie the toy we use to refer to all giraffes with | |
| 雀仔 | bird | jerk jai | djurdjurd | her most favourite critters |
| 踎 | squat | mull | usually used before below | |
| 企 | stand | kay | usually used after above | |
| 行 | walk | haang | aah | |
| 地地 | ground | day day | dee dee | |
| 街街 | the streets/outside | guy guy | da da | |
| blueberry | blueberry | blueberry | ||
| 香蕉 | banana | heung jiu | ah de | any veggie shaped like a banana, e.g. zuchini |
| 橙橙 | orange | chang chang | ||
| 片 | diaper | peen | bid | very convenient when we ask her to bring us a 片 |
| baby | baby | baby | bebe | anyone from age 0 to age 5 |
| 抺抺 | toilet papers | mahd mahd | mahd mahd | |
| 花洒 | shower | fa sa | ||
| 落雨 | rain | log yue | usually used with above as ‘shower water’ | |
| 吹吹 | blow | chui chui | blows air from mouth upon hearing, or upon seeing dust on the ground | |
| 擺 | put | bai | ba | usually used together with ‘table’ |
| 戒指 | ring | ghui jee | her favourite to be put on the big toes | |
| 車車 | car | chea chea | from toys to the real things on roads | |
| 草草 | grass | cho cho | ||
| 樹樹 | tree | shue shue | loves to touch | |
| 打韆鞦 | swing | da chin chull | either a real one in a park or my makeshift one | |
| 瀡滑梯 | slide | sir waht tae | either a real one in a park or my/mama’s makeshift one | |
| 騎膊馬 | sitting on my shoulder | kea bog ma | on my shoulders only | |
| 鞋 | shoe | hai | ah | loves to touch the bottom. argh |
| 襪 | sock | mud | mad | |
| 衫 | cloths | sahm | now she has a favourite and prefers it to anything else wearable | |
| 褲 | pants | foo | boo | |
| 口水肩 | bib | hull sui ghin | loves to put on | |
| 咳 | cough | cut | coughs when heard | |
| hum 親 | hurts | hum chun | uses with head and face regardless where on her body is hurting | |
| E 起棚牙 | show the teeth | E hay pang nga | will show teeth with mouth shut when heard | |
| 醜樣 | make ugly face | chull yeung | will make a face exactly identical to above when heard | |
| 舉手 | raise hands | ghui sull | ||
| mark 大眼 | eyes open wide | mark dai ngan | ||
| mark 大口 | mouth open wide | mark dai hull | ||
| 眨眼 | blink eyes | jahm ngan | will repeatedly perform for 5-10 seconds | |
| 食完未 | are you done chewing (and swallowed)? | sig yuen may | open mouth let inspect | |
| 好唔好味 | is it tasty? | ho ng ho may | responds with nods or ‘mmmmmm’ for ‘yes’, no response for ‘no’ | |
| 自己 | self | jee gay | usually used with eat and brush teeth | |
| 俾 | give | bay | usage: object give target | |
| 樓梯 | stairs | lull tae | her #1 favourite activity | |
| 匿埋 | hide | lay mai | she’ll start looking for whoever she’s told is hiding | |
| 邊[度] | where | bin [doh] | often used with above | |
| 邊個 | who | been goh | ||
| 乜嘢 | what | mud yea | ||
| pee | pee | pee | also means the potty | |
| ngg | poo | ngg | also means pee | |
| 櫈櫈 | chairs | dung dung | a favourite place to be, especially those office chairs that can spin | |
| 枱 | table | toy toy | ||
| 食 | eat | sig | ||
| 飲 | drink | yum | ||
| 琴 | piano | kum | her #2 favourite activity | |
| 波波 | ball | ball ball | boo boo | her #1 favourite toy |
| 抱抱 | pick up | poll poll | boo boo | |
| 錫錫 | kiss | sag sag | ||
| 瞓覺 | sleep | fun gao | her #1 least favourite activity before 8 pm, eventually climbs to the #1 favourite spot near 9 pm | |
| 瞓瞓 | lie down | fun fun | can be used on floor, people and many more things | |
| 點蟲蟲 | touch insect | dim chung chung | a popular Cantonese game toddlers are taught | |
| 拜拜 | bye bye | bye bye | repeatedly open and close fist | |
| 揸住 | hold | ja jue | very useful, especially with diapers | |
| 上 | up | surng | ||
| 坐 | sit | chore | ||
| 望 | look | mong | ||
| 嚟 | come | lay | ||
| 去 | go | hui | ||
| 玩 | play | woan | when used with ‘with baby’, it means going to daycare | |
| 踼 | kick | tag | ded | usually used with ‘ball’ |
| 姨姨 | auntie | yee yee | e e | female human beings who are not babies, mom, or grandmothers |
| 星星 | star | sing sing | ||
| 電視 | television | din see | di jee | often sounds like “ah de”, banana |
| 盒 | box | hub | ||
| 推 | push | tui | usually used with ‘box’ | |
| robot | robot | robot | the Roomba we have…an absolutely fearsome monster | |
| 番梘 | soap | fahn gahn | it actually means baby body wash to her | |
| 錫錫 | kiss | sag sag | it means ‘sticking head out to get kissed’ more than ‘kissing’ most the time | |
| 飛吻 | blow a kiss | fay mun | ||
| quiet | quiet | quiet | shhhhh! |
Comments